E isso sempre me incomodou! Não, não o fato de eu ter sido visto assim! Isso eu estou acostumado! O uso da frase é que me incomoda!

Que diabos! Se não tem tu, como é que vai tu? É meio claro que teria que ser “só tem tu, vai tu mesmo!“.

É o tipo de coisa que se fala sem pensar no que está falando. Igual jogador de futebol quando diz “que o time está de parabéns, mas no segundo tempo vamos melhorar e buscar os 3 pontos“. Antigamente falavam que “futebol é uma caixinha de surpresas“. Mas isso é algo tão, mas tão batido, que até a classe futebolística, cujos representantes costumam considerar Belém do Pará como a cidade em que Jesus nasceu ou confundir travecos com mulheres, ficou com vergonha de usar a expressão.

E, continuando nas frases populares, alguém me explica por quê minha batata está assando? Eu conheço a expressão, sei o que significa, mas não faço idéia de onde ela veio.

Hummm… a batata assou!! Nham!

E alguém já reparou no significado de “bom dia”, “boa noite”, “muito obrigado”?

A caixa do supermercado que eu fui num dia de horário de verão, às 19h40, com certeza não o fez:

Gump - Boa noite!
Caixa - Na verdade, é boa tarde, ainda está claro!

Ô, moça! Eu estou lhe desejando uma boa noite! Às 19h40, a tarde já era! Não interessa se ainda não está escuro. Nada de errado em lhe desejar boa tarde, mas sou generoso: quero que toda a sua noite seja boa, e não seus 10 minutinhos restantes de tarde. :)

A mesma mocinha que me “corrigiu”, se despediu com:

- Muito obrigado!

De novo: ô moça! “Muito obrigado” quer dizer “eu me sinto em obrigação com você“, ou simplesmente “estou muito agradecido“. Portanto, no seu caso deve-se usar no feminino: “muito agradecida” e finalmente “muito obrigada“!

Português é difícil. Mas falar pensando no que se fala torna um pouco mais fácil de entender o porquê de algumas coisas.

Mas ainda não sei de entender por que quando alguém está prestes a se dar mal, diz-se que sua batata está assando.